«Не хочу я быть вольною царицей,
Я хочу быть римскою папой!»
Думаете, это неудачная шутка? А вот и нет! Действительно, в первоначальном варианте сказки такой эпизод был.
Во вторую «болдинскую» осень 1833 года Пушкин написал «Сказку о рыбаке и рыбке». Сюжет сказки был заимствован поэтом из сборника сказок братьев Якоба и Вильгельма Гримм, а именно из померанской сказки «О рыбаке и его жене». Книга сказок братьев Гримм сохранилась в его библиотеке. Пушкин полагал, что эта сказка славянская и сложилась она среди древних жителей Померании — славян-«поморян». Под его пером старая померанская сказка приобретает национальный русский колорит. Он исключил из окончательной редакции эпизод о старухе, ставшей «римским папой». Черновой вариант сказки включал этот эпизод, однако выглядел он несколько по-другому, чем у братьев Гримм: у Пушкина упоминалась птица Строфилус, сидящая на спице и увенчивающая на шапке старухи «венец латынский».
Такая птица упоминается в «Стихе о Голубиной книге», что свидетельствует о том, что Пушкин опирался не только на сказку братьев Гримм, но и на ходивший по Руси «Стих». Пушкин мог слышать его от калик перехожих в том же Михайловском или Болдине.
Проходит другая неделя,
Вздурилась опять его старуха,
Отыскать мужика приказала —
Приводят старика к царице,
Говорит старику старуха:
«Не хочу я быть вольною царицей,
Я хочу быть римскою папой!»
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Пошел он к синему морю,
Видит: бурно черное море,
Так и ходят сердитые волны,
Так и воют воем зловещим.
Стал он кликать золотую рыбку.
— Добро, будет она римскою папой.
Воротился старик к старухе,
Перед ним монастырь латынский,
На стенах латынские монахи
Поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.
Поклонился старик старухе,
Закричал он голосом громким:
«Здравствуй, ты, старая баба,
Я чай, твоя душенька довольна?»
Отвечает глупая старуха:
«Врешь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя не довольна,
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была бы у меня на посылках.»
|